miércoles 1/12/21

Usuarios de Twitter han elaborado un listado de “pueblos de Cantabria en inglés” que han revolucionado la red social. Hay pueblos, municipios e incluso comarcas, y éstos son, por orden alfabético, algunos de los más desternillantes:

Allendelagua: There where the water

Ajo: Garlic

Arredondo: Round A

Astillero: Splinterer

Bárcena: The person of whom you speak

Bárcena de Pie de Concha: PubDinner of Foot Shell

Bárcena Mayor: Bar dinner higher

Bezana: Go healthy, girl

Cabárceno: Dig dinner

Cabezón de la Sal: Stubborn of the Salt

Camaleño: Bedlog

Camargo: Bed something

Campoo: Countrysidee

Comillas: Quotation marks

Correpoco: Slowrunner

Cosío: Stitched

Gibaja: If he comes down

Herrera: Ironsmith (she)

Igollo de Camargo: I say of how bitter

Isla: Island

La Concha: The Pussy

La Virgen: Not fucked

Laredo: A-D-C

Liendo: Chinese laughing

Limpias: You are cleaning

Los Corrales de Buelna: Goold’s Livestock enclosures

Mataporquera: Pork killer

Noja: No leaf

Novales: You’re not worth for

Pechón: Big tit

Pesués: Tonic water

Piélagos: Footlakes

Potes: You puke

Ramales de la Victoria: Many branches of the Victory

Riotuerto: One-eyed river

Soba: Rubs

Torrelavega: Tower of the meadow

Treto: I challenge you

San Vicente de la Barquera: St. Vincent of the Boatwoman

Santander: Saintandrew

Santillana del Mar: Saintplain of the Sea

Santoña: Saint drunk

Soba: Sleep

Solares: Lonely places

Comentarios