Las espresionis y frasis jechas
L’otru día parlamos de los tiempos verbalis y del presenti d’indicativu. Hui mos vamos a un tema distintu peru que tien mucha interés. Pa parlar un cántabru curiosu es importanti gastar espresionis u formas de jacer las frasis propias d’esta lengua. Aquí apresentamos angunas col su pusibli equivalenti en castellanu enti paréntesis y una frasi a mou de casu.
- Mira por cuántu (mira por donde)
Tola mañana buscándolu y abora que ya nu lu nicisito, mira por cuántu, parez el reló.
- Por un regular… (por lo general)
Por un regular los osos no acometin a las presonas.
- De toas toas… (de todas formas)
De toas toas asperaremos a veer qué mos dicin.
- Calláu está dichu (por supuesto)
¡Claru que puedis beber augua! ¡Calláu está dichu!
- De cientu en vientu
Mis nietos pasan por aquí de cientu en vientu.
- D’esti arti… (de esta manera)
D’esti arti, ya nu tindrís más cosas de las que preocupavos.
- A pocas no… (por poco no)
A pocas nu li cayó’l cantu ena cabeza. Tuvo suerti.
- Gracias a que…
Gracias a qu’era médicu y supia cúmu salvalu.
- De manu… (de entrada)
De manu, diremos asuntando colos vicinos pa conocer mijor el problema.
- En toa manera… (de todas formas)
Dijo que mi lu daba mañana. En toa manera lu llamaré pa recordá
- Encontoo… (aún así)
Encontoo habrá que julgalu enantis de condenalu a muerti.
- Diz que… (se dice que)
Diz que casó pola ilesia… ¡Peru si era atéu!
- A una güelta… (una vez)
A una güelta ya no recordaba naa.
- D’una manu… de la otra… (por un lado... por otro lado)
D’una manu, es importanti’l papel de los padris. De la otra, el de los procesoris.
- Si mi jaz… (me parece)
Polo que dijo al dispidise, si mi jaz qu’esi ya nu güelvi.
- Dejará (por supuesto)
- ¿Vienis mañana al cini?
- ¡Dejará!
- Se pusierin del habla (se confabularon)
Esos dos está claru que se pusierin del habla. Nu quierin dicí-la verdá.
- De que no… (a no ser que)
Nu pienso dir al pueblu de que no me llevin.