viernes. 29.03.2024

I wish you were here

Verso tras verso ‘I wish you were here’ describe la tristeza que siente el grupo al ver cómo su amigo ya no es capaz de percibir la realidad tras los excesos con el LSD ¿puedes distinguir un campo verde de un frío raíl de acero Syd?

En los surcos del vinilo suena la búsqueda de una emisora de radio y tras la cuarta de Tchaikovsky el dial se detiene en uno de los riffs acústicos más memorables de la historia del rock and roll…¡pa pa pa paaan! los dedos de David Gilmour hacen magia en una guitarra de doce cuerdas y dan paso a Roger Waters que pone voz a un profundo sentimiento…

‘¿Así que te crees que puedes distinguir el cielo del infierno?’ Así arranca este himno de Pink Floyd que se ha convertido en una de esas canciones bendecidas por la musa Euterpe y que trasciende las modas para convertirse en banda sonora de más de una generación. ‘I wish you were here' parece hablar de la nostalgia de un amor perdido, pero la mítica canción en realidad es una maravillosa loa a la amistad. ‘¡Ojalá estuvieras aquí Syd Barrett!’ podría ser el título completo porque Barrett, antiguo miembro de Pink Floyd, hacía tiempo que ya no estaba aquí tras haber perdido su cabeza en un mar lisérgico… ¿Puedes ver la sonrisa detrás de un velo Syd?

Verso tras verso ‘I wish you were here’ describe la tristeza que siente el grupo al ver cómo su amigo ya no es capaz de percibir la realidad tras los excesos con el LSD ¿puedes distinguir un campo verde de un frío raíl de acero Syd?

¡Ojalá estuvieras aquí Syd!, ¡Ojalá la realidad que tú ves fuera la misma que percibimos el resto!, ¡ojalá tus palabras fueran acordes a tus hechos!, ¡ojalá! Gilmour y Waters compusieron esta canción eterna para su amigo desde la impotencia, desde el dolor tremendo que comprendemos todos los que alguna vez nos cruzamos con el Alzheimer, ¡ojalá estuvieras aquí!... Y que cada uno ponga detrás un nombre.

El sentimiento de profunda tristeza se torna rabia cuando la incoherencia parte de una cabeza cuerda, cuando las palabras y los actos dejan de caminar de la mano, pero no por deterioro de la mente sino por deterioro de los principios, cuando el discurso deja de ser un ideal irrenunciable y pasa a ser solo un relato que trata de disimular los hechos.

¿Puedes distinguir una vega fértil de un campo hormigonado?, ¿puedes distinguir una montaña de un polígono industrial?, ¿puedes distinguir un  AVE de las necesidades de movilidad de los cántabros?, ¿puedes distinguir los 1.500 empleos de la mina de zinc de los 15.000 que perdió la industria?, ¿los turistas que arrasan de los jóvenes que tienen que emigrar?… ¡Ojalá estuvieras aquí Miguel Ángel!

 

 

I wish you were here
Comentarios